Today Mon Tue
It is forcast to be Chance of Snow at 10:00 PM EST on February 12, 2012
Chance of Snow
-1°/-4°
It is forcast to be Clear at 10:00 PM EST on February 13, 2012
Clear
3°/-3°
It is forcast to be Chance of Snow at 10:00 PM EST on February 14, 2012
Chance of Snow
6°/0°

19 Comments

news

The Case of the Missing L

20100501tyrrelavenue.jpg
The street signs at the corner of Tyrrel Avenue and Christie Street. Photos courtesy of Herrie ten Cate.


No, Sesame Street hasn’t produced another episode of Law and Order: Special Letters Unit—rather, this mystery involves Tyrrel Avenue, a street just south of Christie Street and St. Clair Avenue West. For the last few decades—ever since the City installed its classic black-and-white street signs—Tyrrel has been in the throes of a minor existential crisis. At the moment, there are two street signs at Christie Street and Tyrrel Avenue with different spellings: a newer black-and-white sign that spells Tyrrel with one L (the street’s official spelling) and an older sign that spells it with two.
Enter Herrie ten Cate, a resident of Tyrrel Avenue and the man looking to solve this mystery. ten Cate believes that the avenue might be named after William Tyrrell, Weston’s first elected reeve, which would mean that the older sign is correct and that the official spelling is wrong.


“We have two street signs at the corner of Christie and Tyrrel, one with two Ls and one with one L,” ten Cate told Torontoist. “Before the City puts up new signs, and possibly compounds their mistake, we should establish once and for all whether this is named after the Squire of Weston, and if it is, it should have two Ls.”
So far, there’s plenty of anecdotal evidence that suggests that ten Cate’s hunch is correct. According to Jane Beecroft, president of the Community History Project, William’s son, James William Tyrrell, surveyed the street and named it after his father. A gentleman who lived on the street in the 1940s also confirmed that the official spelling used to have two Ls. Finally, Mary E. Robson, in her book, The Origin of Toronto Street Names Ward 5, suggests that the street was named after another member of the Tyrrell family, William’s other son, Joseph Burr Tyrrell, the famous geologist who discovered dinosaur bones in Alberta’s badlands. Unfortunately, ten Cate has yet to come across any hard evidence to back up these claims, and so far the only City records available support the spelling of Tyrrel with just one L.
Once upon a time, Tyrrel Avenue was known as Victoria Street. But in 1909, when Bracondale Hill, the neighbourhood that Tyrrel Avenue runs though, was annexed by the old City of Toronto, the street was renamed (probably to avoid confusion with the Victoria Street located downtown). According to By-law 5335, passed June 28, 1909, the official spelling has just one L—though if the oral evidence ten Cate’s discovered is correct, that could be the clerical error that’s led to this mess.
We contacted the City’s Survey and Mapping Department and asked about this issue, and they told us that even if ten Cate can prove that the City has made a mistake, he’ll have to go through the City’s official renaming policy if he wants to see the error corrected.
“Yes, it is possible that the By-law 5335 is in error,” Wally Kowalenko, city surveyor and director of the Survey and Mapping Department, told us, “however, in my view there is no significant evidence to suggest that this is the case. Rather than debating how the street name should be spelled, it would be much simpler to have the street name changed by by-law to reflect what the majority of residents on the street would prefer.”
Unfortunately, the City’s street renaming policy is anything but simple. In most cases, that’s probably a good thing, as it dissuades residents from constantly trying to change street names. In this case, however, if the City’s the one at fault, then going through the full process seems overly time-consuming and expensive.
To change a street name in Toronto, a majority of the residents on a given street must sign a petition calling for a name change. The petition then goes to the Survey and Mapping department, which forwards a report to different affected agencies, including councillors, heritage groups, and local associations. If those parties agree to the change, then the request is sent to the appropriate community council to approve. Once approved, a changeover date is set, and affected residents and services are informed of the impending change. Applicants might also have to foot the bill for any “costs incurred as a result of their request.”
“It’s just a question of getting it right or wrong,” ten Cate explained to us. “If the new street signs are going to go up, then at least let’s get it right. In the big picture, it’s a very minor little thing, but let’s just fix it and move on to more important subjects.”

Comments

  • rek

    On the topic of street signs: why are all the new signs in Korea Town about 7 feet off the ground? Did they forget the big ladder that day?

  • http://undefined Usus

    If it’s been Tyrrel for 100 years, then that is the name, no matter the intention. ‘Canada’ is thought to be a misspelling and misinterpretation of the word ‘Kanata’. No one is suggesting changing that name.
    It reminds me of Spadina Road and Spadina Avenue. They are named after Spadina House which is pronounced ‘spadeena’. That was originally the correct pronunciation of the streets but try pronouncing the street names that way and people will think you an idiot.

  • http://undefined Jkai

    A similar thing is at Dundas and Brad, where a street sign on one of the houses says “Bradd st.”
    as seen on google streetview
    well, I can only assume there’s a B behind the eavestrough

  • http://undefined torontothegreat

    Lol you did the ‘Spadeena’ House Tour too, didn’t you?

  • http://undefined thelemur

    Speaking of things going missing, Herrie ten Cate’s full last name would be ten Cate, not just ‘Cate’.

  • mark.

    Actually, Spadina comes from the Iroquois word, ‘espadinong,’ which means ‘little hill.’ This word was altered by William Baldwin in the 1810s to name his new ‘Spadina House’ and the road (really, his driveway) from the house south to Bloor – and was pronounced ‘spa-dee-na.’
    When the road was extended south from Bloor, it took on the name Spadina, but pronounced ‘spa-dye-na.’ For some time, the road north of Bloor was known as ‘spa-dee-na’ and south of Bloor as ‘spa-dye-na.’ Now, of course, the whole road (and the house) is usually pronounced ‘spa-dye-na.’ (See: Eric Arthur, No Mean City, Appendix C, s.v. Spadina.)
    It’s unfortunate that Toronto has such lame names for its streets and roads. ‘Avenue Road’… oy!

  • mark.

    We were told on Sunday’s Cabbagetown Jane’s Walk (run by ROMwalks) that Carlton is missing an ‘e.’ I’m not sure, though, where the ‘e’ is supposed to be – Carleton?

  • http://undefined thelemur

    Yes, after Guy Carleton (http://en.wikipedia.org/wiki/Guy_Carleton,_1st_Baron_Dorchester). The neighbourhood known as Carleton Village (St Clair/Davenport) is also named after him, but historical records and landmarks in that area refer to both ‘Carlton’ and ‘Carleton’.

  • http://undefined thelemur

    If street signs now included even the tiniest bit of information on who the street was named for, we could avoid this problem 100 years down the road.

  • http://undefined rek

    “Canada” comes from the St Laurence Iroquois word “canada”, not the Mohawk word “kanata” — though they do mean the same thing. More to the point: there was no right way to spell these words 400 years ago.

  • http://undefined Langford

    Interesting fact: there are two historical plaques about Tyrells in Toronto.
    You can see the plaque about J.B. Tyrrell (1858-1957), the geologist, here.
    The plaque about William Tyrrell, a politician and J.B.’s father, can be seen here.

  • Adam Sobolak

    Last I saw, the park at the top of Bay Street still bore a City sign identifying it as “Jessie Ketchum”

  • http://www.torontoist.com David Topping

    We had to check with Herrie to make totally certain that this was the case, but yes, you’re right! I made the change throughout above. (It’s not worthy of a formal correction, however; just this note right here.)

  • thelemur

    It’s unfortunate that Toronto has such lame names for its streets and roads. ‘Avenue Road’… oy!
    That’s ‘avenue’ in the older sense of a row of trees.

  • http://undefined thelemur

    Thanks. When his last name is the first word of a sentence, however, the ten gets a capital T.

  • http://flickr.com/aged_accozzaglia accozzaglia

    Perhaps as an eye-level plaque, but not at the same level as the sign itself. The latter is for clear way-finding. Cluttering that up would be antithetical to having good signage in the first place.
    Unrelated, and incidentally: the navy-grey street signs that have quietly been taking over the timeless black-on-white signs fail at their task of legibility in all conditions. Several other cities employ white-on-blue signs, too, but the brightness and contrast between the two is far more obvious, and they often use a very bright reflective surface which these new signs seem to lack entirely.
    That said, I’m going to take a stroll in The Beaches. :)

  • http://flickr.com/aged_accozzaglia accozzaglia

    That was a pleasure to read. Thanks for the reference tip!

  • thelemur

    Yes, a plaque would be good.
    I’ve also just discovered some of the city’s post-WW1 anti-German renaming efforts (e.g., the reason that Balmoral Ave and Clarendon Ave both have odd misaligned western sections is that those parts were once named Liszt Ave and Schiller Ave, respectively). I don’t think reversing those changes would be practical or affordable but it would be a nice gesture for the city to acknowledge what happened.

  • thelemur

    There’s also a parkette named for J.B Tyrrell. The sign in the Street View shot has two Rs and two Ls, but the current sign has only one R.